400-821-7221
首页 > 公共课
怎样处理阅读时最令人头疼的长句?

长句:长句是让我们感到很困难的句子,长句的明显特点就是句子比较长,一个句子往往有三、四行,甚至一个句子就是一段。许多应试者在阅读时经常会陷入一个很长的句子中,不知道它到底讲了些什么。长句之所以长,主要有下面几个原因:

备考指导:考研英语阅读理解如何提高

英语课作为一门非常重要的基础课,从着手开始准备考研到正式考前一个半月的这段准备时间里,应重点复习,投入的时间要占平时复习时间的三分之一。英语的提高是个日积月累,厚积薄发的过程,也是逆水行舟、不进则退的过程。你可以花一个月时间突击政治。但绝不敢自恃英语基础不错,放松英语的学习。提高英语成绩的捷径,我认为是多做阅读题:一是阅读理解的分值太高了,决定着考研的成败、考生的命运,无法不重视。二是阅读理解在巩固词汇,培养语感,提高英语水平方面有不可替代作用。那么究竟如何提高呢?建议如下:

考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别

硕士研究生入学考试英语卷的翻译部分往往是广大考生薄弱的环节,那么根据统计,考生的得分大部分都是在3分到5分之间,能考到6分以上,就是很不得了的事情了。那么考研翻译究竟难在哪里? 是结构复杂? 句子太长?生词太多?根本不懂?没法表达?那么上边这几点绝对是考生在考试中感受最为明显的,大多数考生拿到翻译的题一看,第一感觉是看不懂,第二感觉是不知道该怎么说?就是看懂了也不知道如何准确的表达。要么在翻译处空白,什么也不写,要么胡言乱语胡说八道胡说一通, 那么为什么会有这么样的一种感觉呢?

考研名师指导:英语翻译题解题的五大技巧

翻译题型自从作为考查考生综合运用语言能力的题型出现后,很多考生觉得难以动笔,认为这种题型的难度较大。而这种题型在近些年的考研英语试卷中出现以后,考察形式已经趋于稳定。考题要求考生在理解全句、全段或全文的基础上,把语法、词汇的意思和上下文结合起来理解。

考研复习指导:提高英语翻译分数四大策略

多数考生习惯于由词到句的直译方式,而实际上这种翻译方式,只适合于一些句面含义简单的句子。因此,正确的翻译方式应该是把词、句子放到篇章里去理解。这样翻译出来的句子才能表意准确。

名师指点:考研英语英译汉题型解题四步法

从句分为名词性从句、状语从句和定语从句,名词性从句其中的主语从句、表语从句和宾语从句它的基本方法是不需要进行过多的处理,关键是当从句的引导词是有实际意义的,我们需要在翻译中把它还原到这个句子中本来的位置。

考研英语指导:翻译题实例讲解

我们可以非常清晰地看到整个应对考研翻译的思路与过程——拆分与组合。但是需要注意,我们应该把握的前提是:拆分句子是为了能更好的理解英语,在理解英语句子的基础上,再把拆分出来的各个部分按照汉语习惯有条理地组合起来,成为“准确、通顺而完整”的译文。

考研英语冲刺英译汉试题中常考句型示例与翻译

1. with + 名词 + 现在分词或过去分词所构成的独立主格:1) With the prices and house rents increasing rapidly, many young university graduates cannot earn their living, let alone support their parents. (21 words) 译文:随着(由于)物价和房租迅速上涨,许多年轻大学毕业生无法挣钱养活自己,更不用说赡养父母了。

考研冲刺指导:英语翻译复习中注意两大谬论

在紧张的考研英语复习中,翻译到底该怎么复习?好多考生都对这个问题感到困惑。在实际复习中,面对考研翻译,存在两种趋势:一种就是盲目的练习,还有一种就是在考试中放弃。金程考研老师多年从事翻译教学,尤其是考研翻译教学,接触到各种不同的论调,也接触到各种不同的学生。归纳起来,一般需要认识到以下两种考研翻译复习中谬论的本质,对自己的复习思路加以及时更正;这样以来,势必在复习中掌握到正确的方法,进而在考试中获得成功的高分。

考研英语翻译解题应按句式特点进行转换

在实际的英文报刊、杂志等日常阅读中,从句经常是构成英语长句甚至难句的主要方式。而一直以来,在考研翻译中,对从句翻译方法的考查频率居高不下。由于英语从句可以环环相套,因此在翻译的时候,不能一味按照英文的结构和模式进行翻译,而应按照英汉两种语言句式的各自特点来进行转换。



我要做题

历年真题

金融真题 经济学真题
数学真题 英语真题
政治真题 更多真题

直播视频

金程考研网微信号

kaoyan_gfedu

每日推送考研资讯!

更多真题等你来!

首页...5152535455...末页跳到确定